杂长句,分析主干,忽略次要信息。
“费曼法” 的训练此时发挥了作用——试图用中文在心中“翻译”并“复述”句子核心意思,帮助理解。
虽耗时较多,但基本能把握文章脉络。)
IV. Translation (翻译 - 15 points)
A. Chinese to English (汉译英)
1.青年学生应该为国家的未来贡献力量。
(林怀安应对:句型为主。
“should contribute to the future of their country.” 使用简单句,确保语法正确为先。)
B. English to Chinese (英译汉)
signing of the Tanggu Agreement was seen as a national humiliation by many Chinese.
(林怀安应对:关键词准确。
“Tanggu Agreement”译为 《塘沽协定》,“national humiliation”译为 国耻。
句子通顺。时事背景知识帮了大忙。)
V. Composition (作文 - 15 points)
Topic:
Write a short passage (about 120 words) about “The Importance of Perseverance“ (论毅力的重要性).
(林怀安应对:这是最大挑战,也是机遇。
他审题清晰,确定文章结构:观点句 + 2-3个论据(可引用名言、自身学习体验、历史人物事例)+ 结论句。
他谨慎落笔:
开篇点题:
“Perseverance is the key to success in any endeavor.“
论据一(名言):
引用 “Where there is a will, there is a way.“ (
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【笔趣阁】 m.3dddy.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。